Τ Ρ Υ Φ Ε Ρ Η Ε Ι Ν Α Ι Η Ν Υ Χ Τ Α
21
MON CAPITAINE,
*
Μου φάνηκες τόσο όμορφος όταν σε είδα με τη στολή. Και μετά σκέφτη-
κα και στα γαλλικά και στα γερμανικά, Je m’en fiche, στα παλιά μου τα
παπούτσια. Σου φάνηκα κι εγώ χαριτωμένη, αλλά το ’χω ξαναζήσει αυτό
και το έχω ανεχτεί και με το παραπάνω. Αν έρθεις ξανά εδώ έχοντας
τέτοια χυδαία κι εγκληματική συμπεριφορά –επ’ ουδενί ό,τι έχω διδαχτεί
πως αρμόζει σ’ έναν κύριο– τότε ουαί κι αλίμονό σου. Ωστόσο, δείχνεις
πιο ήσυχος απ’ τους άλλους,
[σελίδα] 2–
απαλός παντού σαν μεγάλος γάτος. Κατέληξα να μ’ αρέσουν τα αγόρια
που ’ναι αδελφές. Είσαι αδελφή; Υπήρχαν τέτοιοι κάπου.
Συγχώρα με για όλα αυτά, είναι το τρίτο γράμμα που σου γράφω και
είτε θα το στείλω αμέσως είτε δεν θα το στείλω ποτέ. Σκέφτομαι επίσης
πολύ το φεγγαρόφωτο, κι υπάρχουν πολλοί μάρτυρες που θα μπορούσα
να βρω, αρκεί να ’βγαινα αποδώ.
3–
Είπαν ότι ’σαι γιατρός, αν όμως είσαι γάτος, το πράγμα διαφέρει. Αχ, το
κεφάλι μου πονάει τόσο, κι αυτό εξηγεί, πιστεύω, που περπατούσα εκεί
πέρα σαν χαζή μαζί μ’ έναν άσπρο γάτο. Μιλώ τρεις γλώσσες, τέσσερις
με τ’ αγγλικά, κι είμαι σίγουρη ότι θα ’μουν χρήσιμη ως διερμηνέας αν το
κανονίσεις στη Γαλλία· είμαι σίγουρη πως θα έλεγχα τα πάντα, μ’ όλους
δεμένους με λουριά σαν να ’ταν Τετάρτη. Είναι Σάββατο τώρα
4–
κι είσαι μακριά, ίσως να ’χεις σκοτωθεί.
Γύρνα μια μέρα σ’ εμένα, γιατί θα ’μαι εδώ παντοτινά, σε τούτο τον
πράσινο λόφο. Εκτός κι αν μ’ αφήσουν να γράψω στον πατέρα μου, που
τόσο τον αγαπούσα.
* «Λοχαγέ μου». [Σ.τ.Μ.]