Τ Ρ Υ Φ Ε Ρ Η Ε Ι Ν Α Ι Η Ν Υ Χ Τ Α
23
ένιωθα τι συνέβαινε στους άλλους. Βλέπεις λοιπόν πώς έχει το πράγμα μ’
εμένα. Σε τι με ωφελεί να μένω εδώ, με τους γιατρούς να μου κοπανάνε
τα πράγματα που για να τα ξεπεράσω ήρθα εδώ πέρα; Σήμερα έγραψα
λοιπόν του πατέρα μου να έρθει
4–
και να με πάρει. Χαίρομαι που σ’ ενδιαφέρει τόσο να εξετάζεις ανθρώ-
πους και να τους στέλνεις πίσω. Πρέπει να ’ναι τόσο διασκεδαστικό.
Κι από ένα άλλο γράμμα:
Θα μπορούσες να ματαιώσεις την επόμενη εξέταση και να μου γράψεις.
Μόλις μου έστειλαν μερικές πλάκες γραμμοφώνου μήπως και ξεχνούσα
το μάθημά μου, κι εγώ τις έσπασα όλες, κι έτσι η νοσοκόμα δεν μου μιλά.
Ήταν στ’ αγγλικά, ώστε να μην καταλαβαίνουν οι νοσοκόμες. Ένας για-
τρός στο Σικάγο έλεγε ότι μπλόφαρα, όμως αυτό που εννοούσε στην
πραγματικότητα ήταν πως δεν είχε ξαναδεί πολλαπλή προσωπικότητα
σαν τη δικιά μου. Αλλά ήμουν τόσο έξω φρενών τότε, που καρφί δεν μου
καιγόταν τι έλεγε· όταν είμαι έξω φρενών, δεν μου καίγεται καρφί τι
λένε, δεν πα να ’μουν χίλιες κοπέλες.
Μου ’πες εκείνη τη νύχτα πως θα μου μάθαινες να παίζω. Λοιπόν,
θαρρώ ότι η αγάπη
[σελίδα] 2–
είναι ό,τι υπάρχει ή ό,τι θα ’πρεπε να υπάρχει. Τέλος πάντων, χαίρομαι
που το ενδιαφέρον σου για τις εξετάσεις σε κρατά απασχολημένο.
Tout à vous,
*
ΝΙΚΟΛ ΓΟΥΟΡΕΝ
* «Όλη δική σας». [Σ.τ.Μ.]