Μια προσευχή για τα παλιά ασήμια (Μεταίχμιο Pocket)
[ 23 ] να γελάει σαρκαστικά μαζί της, ενώ άπειρα φωτάκια αναβοσβήνουν πάνω της. Ή μήπως έτσι της φαίνεται; Στέκεται αδύνατο να συνεννοηθεί με την τηλεφωνήτρια στη ρεσε- ψιόν, την οποία ρωτάει πώς μπορεί να ακούσει και πάλι το μήνυμα. Η κοπέλα από την άλλη άκρη του σύρματος είναι ευγενική αλλά ίσως το επίπεδο των αγγλικών της δεν επαρκεί για να καταλάβει όσα της λέει η Έλσα. Που και ελληνικά να το έλεγε αυτή τη στιγμή, καθόλου σίγουρη δεν είναι πως θα το διατύπωνε σωστά. «Θα στείλω επάνω τον τεχνικό» της λέει η κοπέλα της ρεσεψιόν, πιστεύοντας πως πρόκειται για κάποιο πρόβλημα στη συσκευή. «Όχι, δεν χρειάζεται» προσπαθεί να αρνηθεί, όμως η άλλη τη διαβεβαιώνει πως δεν είναι καθόλου κόπος. Κατεβάζει απογοητευμένη το ακουστικό. Πώς καταφέρνει αυτός ο άνθρωπος να την αναστατώνει τόσο πολύ! Γιατί δεν την αφήνει στην ησυχία της; Χτυπάει από τα νεύρα της τυχαία ένα πλήκτρο στο κωλοτη- λέφωνο – βασικά, να το πετάξει κάτω ήθελε. «Hi. It’s me. I hope you are not still sick, Cinderella. Your attention, please, this is a very serious suggestion. It took me a whole moment to form it. How about continuing this trip together?» * Η φωνή του γεμίζει τον ζεστό αέρα του δωματίου. «Αααααα!» ουρ- λιάζει η Έλσα ξαφνιασμένη και στρέφεται πίσω της, από πού ήρθε πάλι αυτό; Κοιτάει έντρομη το τηλέφωνο. Πώς το κατάφερε; Τι έκανε, ποιο πλήκτροχτύπησε και τομήνυμαεπαναλήφθηκε;Τώρα ταφωτάκιαέχουν σβήσει όλα και εκείνη ξέπνοη βλέπει το ειρωνικό, στραβό μειδίαμα της * Αγγλικά στο κείμενο: Γεια, εγώ είμαι. Ελπίζω να μην είσαι ακόμη αδιάθετη, Στα- χτοπούτα. Σε παρακαλώ να με προσέξεις, αυτή είναι μια πολύ σοβαρή πρόταση που μου πήρε ένα ολόκληρο λεπτό για να τη διαμορφώσω. Τι λες, συνεχίζουμε το ταξιδάκι μαζί;
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY1MTE=