Ένα δωμάτιο με θέα
ΕΝΑ ΔΩΜΑΤΙΟ ΜΕ ΘΕΑ | 23 Ο πατέρας δεν την είδε. Ο γιος την αποδέχτηκε, όχι με μια άλ λη υπόκλιση, αλλά ανασηκώνοντας τα φρύδια του και χαμογελώ ντας. Φάνηκε να χαμογελάει σε κάτι απέναντι. Εκείνη έτρεξε πίσω από την ξαδέλφη της, που είχε ήδη εξαφα νιστεί μέσα από τις κουρτίνες – κουρτίνες που σε χτυπούσαν στο πρόσωπο και νόμιζες ότι ήταν φτιαγμένες από κάτι πιο βαρύ από ύφασμα. Πίσω τους στεκόταν η αναξιόπιστη Σινιόρα, καλησπερίζο ντας με μια κλίση του κεφαλιού τους πελάτες της και ακολουθού μενη από τον Ένερι, το αγοράκι της, και τη Βικτόριερ, την κόρη της. Αυτή η απόπειρα της Λονδρέζας να μεταφέρει εκεί μέσα τη χάρη και την εγκαρδιότητα του Νότου δημιουργούσε ένα παράξενο σκη νικό. Και ακόμα πιο παράξενο ήταν το σαλόνι, που επιχειρούσε να ανταγωνιστεί την επιβλητική άνεση ενός ξενώνα στο Μπλούμπσμπε ρι. Έτσι ήταν αλήθεια η Ιταλία; Η δεσποινίς Μπάρτλετ καθόταν ήδη σε μια ασφυκτικά παρα γεμισμένη πολυθρόνα, που είχε το χρώμα και το σχήμα τομάτας. Κουβέντιαζε με τον κύριο Μπιμπ και, καθώς μιλούσε, το μακρό στενο κεφάλι της έγερνε μπρος και πίσω, με αργό, κανονικό ρυθ μό, λες και γκρέμιζε κάποιο αόρατο εμπόδιο. «Σας είμαστε περισ σότερο από ευγνώμονες» έλεγε. «Το πρώτο βράδυ είναι πολύ ση μαντικό. Όταν ήρθατε ήμασταν σε μια ιδιαίτερα mauvais quart d’heure». 4 Εκείνος εξέφρασε τη λύπη του. «Μήπως, κατά τύχη, ξέρετε το όνομα του ηλικιωμένου κυρίου που καθόταν απέναντί μας στο τραπέζι;» «Έμερσον». «Είναι φίλος σας;» «Όσο φίλος μπορείς να γίνεις με κάποιον σε μια πανσιόν». «Τότε, δεν λέω περισσότερα». Εκείνος την πίεσε λιγάκι, και αυτή είπε περισσότερα.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY1MTE=